Wild Horses Revisited
I am heaviness thinking of you.
It costs me. I exhaust all variations on your theme.
Perhaps I unbutton your blouse,
and take a mellow bite from your mouth.
We toss aside comportment and composure.
I rip off my saddle to cover you.
We pause. Velvet night surrounds;
we look but remain without understanding.
At dawn I will cook between
every flame appearing—burning glints
surging thorns in the clarity
of your chocolate eyes.
And you shatter my teeth with a kick, saying,
No. This isn’t love. I’m every woman alive to you.
11 thoughts on "Wild Horses Revisited"
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
This poem leaves me with a powerful sense of shattered illusion and the vital importance of recognizing another’s intrinsic freedom and individuality, even when it clashes violently with one’s own desires. I’ll definitely be reading it again. GREAT WRITE!
I like the way you’ve presented the disconnect between these two and that shattering kick at the end … wow!
right in the jawbone like a horse
I remember an earlier version of this and think you have improved it. I agree the kick at the end is powerful! But something about the phrasing of the last sentence doesn’t end right for me. Maybe”To you, I am every woman alive.” (to end on a more vibrant word?)
That’s a great suggestion. To do this revision, I wrote it in Spanish, and in places kept the syntax alive. English rendering would sing more like this! Thank you, Hyphen Momma.
Damn, Manny! I quite like the erotic fluidity of this poem, punctuated by the harsh ending. I believe that’s what’s called a turn.
It’s doggone isn’t it? The turn is inspired by a line by Juliette Binoche in the film Bleu. One of my favorite movies.
Sensual! I especially love this first line and the poem’s form.
I decided on that first line’s rendering last night, and I agree – sometimes couplets sing so fluidly. I know you love them.
couplets, that is
You had me at the first line: “heaviness thinking of you”. it speaks to the untamable nature of wanting