5. Komorebi: Towairaito
斑 Twighlight forests aren’t yet the best
点 covered canvas of understanding.
あ
る There is life being lived here completely
茂 made of stardust, that sees, and survives.
中
で Komorebi is a living painting, unframed,
still wet. It will touch you sometimes,
光
と in the corners of your mind, it will feel
影 like returning to a place of belonging.
種
A beautiful precarious offer of rest and quiet.
風 We come from the sun and we are still here
槍
と to remind ouselves not to fear the light.
石 Sometimes, in stillness there is movement.
空 Hanten aru shigemi-chū de hikatokage-shu
は kaze yari to ishi sora wa yū anatatowatashi ni fure
優 soshite kiiroi hoshi hana
あ
な In dappled thickets there
と are seeds of light and shadow
私 spears of wind, and stone
に sky gently grazing, you, me
触 and, a yellow-star-flower
れ
九
そ
し
て
黄
黄
色
い
星
花
27 thoughts on "5. Komorebi: Towairaito"
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
This is gorgeous!
Thank you L.
😊
Each of these couplets hold a true pearl. Especially love:
“Sometimes, in stillness there is movement.”
“stone
sky gently grazing”
Thank you Pam 😌
You knew I’d love this one. Sir.
Thank you for sharing.
And I adore the concept of Komorebi (see my fb background photo).
Thank you Joseph 😊
Stunning work, Coleman!
“Sometimes, in stillness there is movement”– yes!
Never thought someone could make paint drying engaging and enjoyable, but here we are! Thanks for bringing us here with this incredible poem.
Thank you, I have spent some time watching paint. Lol
Gorgeous phrasings and choices throughout, quiet confidence, regal and assured. Love it.
Thanknyou bill. 😃
Just lovely! I’m intrigued by the concept of komorebi.
Bill, there is an incredible movie from a few years ago called Perfect Days. It’s directed by Wim Wenders and in japanese but it is worth finding. Its a masterpiece.
Elegant and alluring, Coleman!
I imagine this series cut into steel, backlit with light, in shadowboxes crafted from fallen trees from your forest, facing, in the midst of a dappled glade.
Love this:
“Komorebi is a living painting, unframed, still wet. It will touch you sometimes, in the corners of your mind, it will feel like returning”
Bud, thank you….and thank you for the presentation idea, I absolutely love it!!! 😊 wow.
And you’ve brought it all home in shimmering gorgeousness. Congratulations, sweet friend, on your way to the pantheon.
❤️ thanks Kevin,
yes …..yellow-star-flowers.
Beautiful poem.
Thank you John 😊
This is stunning! Loved the format, so creative.!
Thank you Linda 😊
Yes this formatting has been a lot of work and soo enjoyable to work in.
Absolutely stunning poem.
Thank you Karen, Namaste 🙏
😊
You’ve beautifully captured the nature of komorebi. Quietude and tranquility slipped off the screen and into my psyche. Thank you so much for this poem.
Thank you E.E. 😊
For reading and seeing.
and saying 😀
This poem is a marvel—the interplay of languages and imagery captures the fleeting, numinous quality of “komorebi.” I love how the Japanese characters are both visual anchors and poetic signposts, and the lines “Komorebi is a living painting, unframed, / still wet” and “in dappled thickets there / are seeds of light and shadow” feel especially fresh. The closing images—a sky grazing gently, a yellow star flower—are full of both longing and peace. Truly beautiful work.
Thank you so much for your detailed reading and comments.
And just thanks for walking along with this poem. 😀
“you, me,/and a yellow star flower” is such a gorgeous way to end this thoughtful poem. I also love ” Komorebi is a living painting, unframed,/still wet.”