Hoping for Spring
The pinks and whites of azaleas
lie in the imagined future, the when
where children’s play will reverberate
while lovers discreetly hold hands.
In this when is a place of women only,
the only sound speechless falling snow
as it erases all other colors, replaces
a lover’s hand with an umbrella shaft.
There are no men to warm the night,
to quicken children not to be born.
The year could be any, to come or recall,
the season another dark winter of war.
(after the painting, “Nezu Shrine,” by Tsuchiya Koitsu)
6 thoughts on "Hoping for Spring"
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
Terribly haunting poem. Starting with the idea of spring but ending on winter conveys the feeling that we’re going backwards very well.
Thanks!
Beautiful poem — and haunting.
Thank you!
Excellent. Starting with hope and ending with dark winters of war.
Thank you!