“Tis I, Daedalus, Thine Loving, Adopting Father. Now, Kneel.”
(in the original text, all of the words in bold are actually struckthrough and change first paragraph vs. last as the point of view changes)
they say that their’s is the slavery that freed us.
this Great White Gift grafted for our own good
to our skin – a boa constrictor ‘round the necks
of our chirrens children. the whitest of licorice.
a neck candy canyon.
they say their’s is the gravy that feeds us best.
told us it wasn’t the full-throated choral that we wanted
nor the dreaming of coral-colored singing but instead
the clinging of kin to skin, tightly woven within corrals.
that chiffon and saffron were above our ability to want
or value, that what hearts most desired were stacks and stacks
of burlap in a makeshift chifforobe. that the dream of cold iron
across the collarbone in chattelhood was a noble feature;
to be docile… dormant… the doormat for their republic.
“assuage yourself, rescue pet, in the auspices of our love,
and we’ll bestow upon you a kindness, a clean kennel. a row
of fennels in your comforting cage with rustic finials
o’er your domicile imprisonment as you ripen rot in age;
what a magnanimous liberty lullaby we’ve given thee!”
4 thoughts on "“Tis I, Daedalus, Thine Loving, Adopting Father. Now, Kneel.”"
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
So many things work together here to make this powerful: sound play and word play and irony and message. A few things that really grabbed me: neck candy canyon; choral/coral/corral; kin to skin; chiffon and saffron; makeshift chiffarobe; docile/dormant/doormat; kindness/kennel/fennel/finials
Wow!
All the levels of rhetoric in this poem astound me, and the sonic energy of this poem… Shew.
This is great, I mean Great.
Powerful.