Family Tradition
The Conde Fritos originated in the Pyrennes
bordering with France,
and they had an innate disgust for the French,
particularly their saucy food and chivalric customs.
Near the mountain pass of Col du Pourtalet,
at a French monastic celebration of Holy Mass,
Rodrigo’s proud ancestor Raúl became so incensed
with the snide,
over-the-nose taunting glances of Count Fromage,
that, lurking in the cypress trees near the necropolis
he blew the nobleman up with cannons and firecrackers
screaming——que te vayas al carajo, conde frito!
Fried count!
Since then, it has become something of an insult
across Spain to curse saying conde frito.
If someone utters this, it might be the last thing
you ever hear.
He was simple. He worked hard.
He liked spiced lard scraped over bread
for breakfast, a fried fish and salad
for lunch, and a puchero—carrots and celery,
onions and potatoes floating in a turkey stock
for supper. The egregious family motto
was Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius—
Kill them now, God knows those that are his own.
Nights, he guarded his mountain pass,
contemplating family history
but no one knew what he was really doing.
There was a time in the light, but no longer.
Nobody knows there was a story.
His most divine study was a most sacred pastime
comparable to the rabid enthusiasm
of blue haired widows playing
primetime bingo for Barry Manilow tickets,
or to jaleo, that uproarious fervor of flamenco—
he drank. He drank like a field surgeon leaving
a botched procedure—but with a difference,
stewing himself from the inside out
with only very special brandy wine.
With the ambrosial amber taste of flowers,
fresh and dried fruit, and tangy citrus zest,
brandy is similar to cognac
except that it can be made anywhere.
The French will tell you
all cognac is brandy–
but very little brandy is cognac.
Rodrigo de Conde Frito refused to drink anything French.
He never drank cognac.
He could never forgive the French for being French.
Antonio de Conde Frito gave me my first snifter.
Darting across the room with a cigarette dangling
something dangerously from my seven year old lips,
I cried “Yes! This is what men do! Yes! More!”
I would drink until it filled my soul.
I fell worshipping, prostrate under Antonio’s seat,
like a priest singing Mass in cackles.
11 thoughts on "Family Tradition"
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
I Really enjoy your storytelling! So much imagery and descriptive language! I love how you bring culture into your work. Lots of great lines. Your last two…wow. “like a priest singing Mass in cackles. ” What a way to end it 🙂
such kind comments. made me smile to be sure. 😊
What an education I get from threading this poem! The cultural elements are quite tasty and you have so many of them! It tickles me that in this poem stuffed with Spanish cultural references Barry Manilow makes an appearance.
Threading is a typo and should say reading.
How could Barry not make an appearance? It was nearly Neil Diamond. I think an interesting prompt would be to weave together a cultural exposition of flamenco, contrasted with group therapy, and the notion that throwing furniture and car parts at an Allman Brothers’ Band concert is therapeutic. 🤪🤪🤪🤪
This is a Spanish drunk, a gripping tale that rivals a Hank Williams Jr song- I am getting prison wine, hot fries, contempt? I like this poem. I think I know “Count Cheese.”
hahahaha. Count Fromage. Glad you caught the “bocephus” reference. Glad you liked it 🖤
So good, Manny.
Very much appreciated sir
Love it. Great details, wonderful cultural stuff, and the humor. Count Fromage! Hilarious. The ending makes me think this poem might presage other poems involving the speaker’s relationship with alcohol, the nature of masculinity etc.
I appreciate those observations. Very glad you love it, and also like the nefarious French Count, Port Salut de Fromage. The prompt to let the last stanza grow into further poems is a challenge.