Harold Lloyd, Student

(from the 1929 book “I was a fool and what I have seen has made two fools of me!”)

                                                 (Poem at Play)

Do you have the umbrella?
Avez-vous le parapluie?

I don’t have the umbrella sir, no sir.
Non, monsieur, je n’ai pas le parapluie.

Alicia, I have the hippopotamus,
l’hippopotame for you.
Avez-vous le parapluie?

Oui.
Yes.
Si.

What, which, who dared, and whose.
If long lizards are my bosom brothers,
basically are the beetles friends of yours?
Were you to blame for the rain?
You never were cause, never the blame for rain.

Alicia, Alicia, I was, it was me.
I, who studied assiduously for you my sweet,
and for this. An unconscious fly, the nightingale of my spectacles
     flowering. 

29, 28, 27, 26, 25, 24, 23, 22.
2𝝅𝚛, 𝚛𝝅2
and Nebuchadnezzar became a siring mule
and your soul and mine a real bird of Paradise.

And the fish weep silent tears in the Nile,
and the moon never sets for the dahlias of the Ganges.

Alicia,
why do you love me with that so sad crocodile air
and prolifically profound pain of quadratic equations?

Le printemps pleut sur Les Anges

Spring rains over the City of Angels
in that sad hour when police
ignore the suicide of isosceles triangles
plus the melancholy of an Englishman’s archlute and logarithm,
and the facial unibusquibusque you carry Alicia, which is to say,
you aren’t so very bad looking if one is looking at all and you are looking.

The moon is high and it is equal 
to the indignity 
of my love, multiplied by a factor of X
and to the wings of the evening that it dies to,
bending over a flower of acetylene fire, burning gas.

Of this, pure love of mine so delicately idiotic.
Quousque tandem abutere Catilina patientia nostra?

So sweet and deliberately foolish,
able to make the squaring of a circle cry
and obligate that dimwit D. Nequaqua Schmit
to unpack the rivers 

of their stars by auction
and those beautiful blue eyes that open skyscrapers to me!
Alicia, Alicia, my love!
Alicia, Alicia, my goat!

Follow me on the air with a bicycle,
although coppers don’t know astronomy,
the police are secretive.

Although they ignore a sonnet
has two quatrains,
and two tercets.

Author: Rafael Alberti
Translator: Manny Grimaldi