Translating Trinity
Translating Trinity
(Matthew 18:20 – where there are two of you gathered,
I am with you)
three to make the stool stand against gravity
that ever pulls us back to the Earth
and the dust, holds the water in us,
keeps the dust from the wind,
feeds the flame
that keeps the dust from the grave.
There are always three.
There are always three.
One to form,
one to fill,
one to burn
in the fire that does not consume.
There are always three
who whisper in our ear
in a language forgotten,
and we are forgiven
that we don’t remember
how to count,
how to listen,
how to burn.
18 thoughts on "Translating Trinity"
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
quite the poem as theophany
Yesterday was Trinity Sunday. My priest is a poet and his sermon was over the top. A wonderful inspiration
A theophany is a visible, tangible, or audible manifestation of a deity to a human.
I had to look it up. Exactly! Thank you.
Alissa
Three legs
“how to count,
how to listen,
how to burn.”
It stands. Nice poem.
Thanks. Three from the beginning, the trinity, like a stool , can stand on all sorts of uneven ground.
And the burn
that does not consume
is invisible,
intangible,
or inaudible
like a theophany…
Thanks Rudy! You know I really did have to look up that word – theophany. The description makes the poem more interesting.
I really love that first line, about why the stool has three legs. I’ve never thought about it like that, but it’s true!
Thank you. It’s the little things we take for granted.
Absolute banger of a poem!
Thanks! Another poem from church.
The refrain is so strong here
Thanks so much! 💕
yes, I hear traces of yesterday’s homily
I would usually not connect with this concept, but the reverend spoke so succinctly on Sunday.
Strong, Alissa! Great way to start the month,.
Thank you, Kevin! Here’s to another June.
New perspective on the trinity! Love it!