Third Temple
I
Kohen* abdicate.
Never
will I step
into
the holy
of holies
The
rabbis republic
displaces
my house
of high priests
which
is how the
world
wills it
I
think this
while
breaking matzah
with
lanzmen**
who
look back
only back
their
words I can
repeat
in my sleep
&
They I know
will
always sleep
*Kohen (pronounced Ko-hain in Hebrew) is a high priest of Israel or a descendant of high priests.
**Lanzmen is a Yiddish word for countrymen or compatriots, usually referring to fellow Jews.
5 thoughts on "Third Temple"
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
I really like your use of short, clipped stanzas here. You say so much in so few words and short phrases.
I agree with L. The form gives a weight to each line in an affecting way
I agree with L. and Shaun. The form propels the depth here. Well done, Lee.
Beautiful and mysterious, Lee.
The structure of the poem are like steps “Never/will I step”
Love: “who/look back/only back”….lots said here